-
1 предприятие
undertaking, enterprise(търговско и пр.) business establishment, firm. company, concernдържавно предприятие a state enterprise* * *предприя̀тие,ср., -я undertaking, enterprise; ( търговско и пр.) business establishment, firm, company, concern; комплексно \предприятиее turnkey project; малки и средни \предприятиея small and medium-sized enterprises; търг. смесено \предприятиее joint venture.* * *enterprise: a state предприятие - държавно предприятие; concern; development; firm{fx;m}; undertaking* * *1. (търговско и пр.) business establishment, firm. company, concern 2. undertaking, enterprise 3. държавно ПРЕДПРИЯТИЕ a state enterprise -
2 предприятие
enterpriseestablishmentикон.ventureworks -
3 предприятие за комунално-битови услуги
public servicepublic servicesБългарски-Angleščina политехнически речник > предприятие за комунално-битови услуги
-
4 акционер в минно предприятие
adventurerБългарски-Angleščina политехнически речник > акционер в минно предприятие
-
5 главен механик на предприятие
plant engineerplant engineersБългарски-Angleščina политехнически речник > главен механик на предприятие
-
6 минно предприятие
мин.balмин.adventuredelfmining venturemining venturesБългарски-Angleščina политехнически речник > минно предприятие
-
7 организация на предприятие
plant managementplant managementsБългарски-Angleščina политехнически речник > организация на предприятие
-
8 производствен номенклатура на предприятие
range of productsranges of productsБългарски-Angleščina политехнически речник > производствен номенклатура на предприятие
-
9 производствена мощност на предприятие
plant capacitiesplant capacityБългарски-Angleščina политехнически речник > производствена мощност на предприятие
-
10 промишлено предприятие
industrial organizationindustrial organizationsindustrial plantindustrial plantsБългарски-Angleščina политехнически речник > промишлено предприятие
-
11 ръководен персонал, участващ в основните функции на едно предприятие
line managementline managementsБългарски-Angleščina политехнически речник > ръководен персонал, участващ в основните функции на едно предприятие
-
12 ръководител на минно предприятие
мин.mining authoritiesмин.mining authorityБългарски-Angleščina политехнически речник > ръководител на минно предприятие
-
13 смесено предприятие
joint venturejoint venturesБългарски-Angleščina политехнически речник > смесено предприятие
-
14 строй
1. system; order; regimeсоциалистически строй a socialist order/systemнародно-демократичен строй a people's democratic system/governmentрепубликански строй a republican order2. воен. formation; order; lineразпръснат/разсипан строй extended orderзавеждам под строй, движим се/минаваме под строй marchвкарвам в строя put into service(предприятие и пр.) put into operationизкарвам от/из строя put out of action/serviceразг. knock outвън от строя disabledпрен. on the shelf(за предприятие и пр.) no longer operating, closed downнапускам строя break rankизлизам от строя break rank, прен. be shelved, fall into disuse(за човек) give up work; stop working/writing/actingвлизам в строя join the ranks, fall into rank, (за предприятие и пр.) be put into operation; be commissioned3. муз. pitch; tune* * *м., -еве, (два) стро̀я 1. system; order; regime; държавен \стройй state system; обществен \стройй social system/order/fabric;2. воен. formation; order; line; боен \стройй battle formation/array; влизам в \стройя join the ranks, fall into rank, (за предприятие и пр.) be put into operation; be commissioned; вън от \стройя disabled; прен. on the shelf; (за предприятие и пр.) no longer operating, closed down; изкарвам от/из \стройя put out of action/service; разг. knock out; излизам от \стройя break rank, прен. be shelved, fall into disuse; (за човек) give up work; под \стройй in military formation; разпръснат/разсипан \стройй extended order; сгъстен \стройй close formation/order;3. муз. pitch; tune.* * *system: a social строй - обществен строй; order (и воен.): in a close строй - в сгъстен строй; regime ; formation (воен.); line-up ; disabled - извън строя (прен.)* * *1. (за предприятие и пр.) no longer operating, closed down 2. (за човек) give up work;stop working/writing/acting 3. (предприятие и пр.) put into operation 4. system;order;regime 5. боен СТРОЙ battle formation/array 6. вкарвам в строя put into service 7. влизам в строя join the ranks, fall into rank, (за предприятие и пр.) be put into operation;be commissioned 8. воен. formation;order;line 9. вън от строя disabled 10. държавен СТРОЙ a state system 11. завеждам под СТРОЙ, движим се/минаваме под СТРОЙ march 12. изваждам временно от строя (параход при ремонт) lay up 13. изкарвам от/из строя put out of action/service 14. излизам от строя break rank, прен. be shelved, fall into disuse 15. конен СТРОЙ mounted formation 16. муз. pitch; tune 17. напускам строя break rank 18. народно-демократичен СТРОЙ a people's democratic system/government 19. обществен СТРОЙ a social system/ ordеr: съветски СТРОЙ a Soviet system 20. параден СТРОЙ parade order 21. под СТРОЙ in military formation 22. походен СТРОЙ march line 23. прен. on the shelf 24. разг. knock out 25. разгънат СТРОЙ line formation, line, open order 26. разпръснат/разсипан СТРОЙ extended order 27. републикански СТРОЙ a republican order 28. сгъстен СТРОЙ close formation/order 29. социалистически СТРОЙ a socialist order/system -
15 закривам
1. cover, screen, hide(гледка) block, shut out, obstruct, intercept(светлината) shut out, obstructзакривам лицето си с ръце bury o.'s face in o.'s handsзакривам от погледа screen from viewзакриваш ми светлината you are (standing) in my light2. (засланям) cover, shelter, protect3. (прикривам) conceal, cover up4. (засланям) cover, shelter, protect5. (прикривам) conceal, cover up6. (прекратявам) close (down), discontinue(заседание) close(изложба, предприятие) close downзакривам събрание и пр. declare a meeting etc. closedзакривам дебатите break off/wind up the debatesзакривам се воен. take coverсезонът се закри the season is overслънцето се закри the sun has gone down* * *закрѝвам,гл.1. cover, screen, hide; ( гледка) block, shut out, obstruct, intercept; ( светлината) shut out, obstruct; \закривам лицето си с ръце bury o.’s face in o.’s hands; \закривам от погледа screen from view; закриваш ми светлината you are (standing) in my light;2. ( засланям) cover, shelter, protect;3. ( прикривам) conceal, cover up;4. ( прекратявам) close (down), discontinue; ( заседание) close; ( изложба, предприятие) close down; ( бизнес и) fold; \закривам дебатите break off/wind up the debates; \закривам сметка (в банка) close an account; \закривам събрание и пр. declare a meeting etc. closed;\закривам се воен. take cover; • сезонът се закри the season is over; слънцето се закри the sun has gone down.* * *abolish; hide{haid}: Don't закривам your smile! - Не закривай усмивката си !; hood; liquidate (предприятие)* * *1. (гледка) block, shut out, obstruct, intercept 2. (заседание) close 3. (засланям) cover, shelter, protect 4. (изложба, предприятие) close down 5. (прекратявам) close (down), discontinue 6. (прикривам) conceal, cover up 7. (прикривам) conceal, cover up 8. (светлината) shut out, obstruct 9. cover, screen, hide 10. || ЗАКРИВАМ се воен. take cover 11. ЗАКРИВАМ дебатите break off/wind up the debates 12. ЗАКРИВАМ лицето си с ръце bury o.'s face in o.'s hands 13. ЗАКРИВАМ от погледа screen from view 14. ЗАКРИВАМ сметка (в банка) close an account 15. ЗАКРИВАМ събрание и пр. declare a meeting etc. closed 16. закриваш ми светлината you are (standing) in my light 17. сезонът се закри the season is over 18. слънцето се закри the sun has gone down -
16 промишлен
industrialпромишлен капитал industrial capitalпромишлени стоки industrial/manufactured goodsпромишлено предприятие an industrial enterprise* * *промѝшлен,прил. industrial; \промишлена зона industrial estate; амер. industrial park; \промишлени стоки industrial/manufactured goods; \промишлено предприятие an industrial enterprise.* * *industrial: промишлен goods - промишлени стоки, промишлен enterprise - промишлено предприятие; factory* * *1. industrial 2. ПРОМИШЛЕН капитал industrial capital 3. ПРОМИШЛЕНo предприятие an industrial enterprise 4. ПРОМИШЛЕНи стоки industrial/manufactured goods -
17 смяна
1. change, changing(заместване) replacement(на хора, коне) relayвоен. (на караул) relief, changeсмяна на бельото a change of linen2. (в предприятие и пр.) shiftработя на две/три смени work/operate in two/three shifts* * *смя̀на,ж., смѐни 1. change, changing; ( заместване) replacement; (на хора, коне) relay; воен. (на караул) relief, change; \смяна на гражданството change of nationality/citizenship; \смяна на пола sex change;2. (в предприятие и пр.) shift; извънредна \смяна overlaid shift; нощна \смяна night shift; презр. graveyard shift, lobster shift; работя на две/три смени work/operate in two/three shifts.* * *change ; alternation ; replacement {ri`pleismxnt} (заместване); shift (в предприятие): night смяна - нощна смяна; exchange (размяна); pair* * *1. (в предприятие и пр.) shift 2. (заместване)replacement 3. (на хора, коне) relay 4. 1, change, changing 5. СМЯНА на бельото a change of linen 6. бодра СМЯНА a new/coming generation 7. воен. (на караул) relief, change 8. работя на две/три смени work/operate in two/ three shifts -
18 управлявам
govern (и грам.); rule (over)(предприятие и пр.) manage, control, run, superintend(машина) operate, run, work(автомобил) drive(кораб) steer(самолет) flyкола, която лесно се управлява a car that steers well* * *управля̀вам,гл. govern (и език.); rule (over); ( предприятие и пр.) manage, control, run, superintend; ( машина) operate, run, work; ( автомобил) drive, steer; ( кораб) steer; ( самолет) fly; кола, която лесно се управлява a car that steers well.* * *rule: She is управлявамd by her passions. - Тя е управлявана от страстите си.; govern (и държава); administer ; administrate ; direct {dairekt}; manage (предприятие, фирма); run ; guide ; handle ; operate {xupxreit}; superintend ; drive {draiv} (автомобил); steer (кораб); fly (самолет)* * *1. (автомобил) drive 2. (кораб) steer 3. (машина) operate, run, work 4. (предприятие и пр.) manage, control, run, superintend 5. (самолет) fly 6. govern (и грам.);rule (over) 7. кола, която лесно се управлява a car that steers well -
19 домакинство
1. (дом) household, family2. (домашна работа) housekeeping, housewifery3. (в учреждение и предприятие) stewardship, managementводя домакинство keep houseгледам домакинството на някого keep house for s.o., разг., do for s.o* * *домакѝнство,ср., -а 1. ( дом) household, family; establishment;3. (в учреждение и предприятие) stewardship, management; • водя \домакинствоо keep house; гледам \домакинствоото на някого keep house for s.o., разг. do for s.o.* * *house ; household ; housekeeping ; housewifery* * *1. (в учреждение и предприятие) stewardship, management 2. (дом) household, family 3. (домашна работа) housekeeping, housewifery 4. водя ДОМАКИНСТВО keep house 5. гледам ДОМАКИНСТВОто на някого keep house for s.o., разг., do for s.o -
20 дтп
См. также в других словарях:
предприятие — Дело, затея, начинание, выдумка, афера. ... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. предприятие акт, действие, поступок, деяние, шаг, акция; учреждение, организация, ведомство,… … Словарь синонимов
ПРЕДПРИЯТИЕ — ПРЕДПРИЯТИЕ, предприятия, ср. 1. Предпринятое кем нибудь дело (книжн.). Смелое предприятие. Дерзкое предприятие. Его предприятие увенчалось успехом. 2. Производственная либо торговая хозяйственная единица или объеддинение нескольких… … Толковый словарь Ушакова
ПРЕДПРИЯТИЕ — самостоятельный хозяйствующий субъект, созданный в по рядке, установленном законодательством о предприятиях и предпринима тельской деятельности для производства продукции, выполнения работ иоказания услуг в целях удовлетворения общественных… … Финансовый словарь
Предприятие — ликвидируется в случаях: а) признания его банкротом; б) принятия решения о запрете деятельности предприятия из за невыполнения условий, установленных законодательством РФ, если в предусмотрен ный решением срок не обеспечено соблюдение этих… … Финансовый словарь
Предприятие — считается реорганизованным или ликвидированным с момента исключения его из Государственного реестра. В случае слияния одного предприятия с другим все имущественные права и обязанности каждого изних переходят к предприятию, возникшему в результате … Финансовый словарь
предприятие — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] предприятие 1. Имущественный комплекс, используемый для осуществления предпринимательской деятельности. 2.… … Справочник технического переводчика
Предприятие с иностранными инвестициями — (ПИИ) предприятие, обладающее статусом юридического лица, любой организационно правовой формы, предусмотренной действующим законодательством, в котором нерезиденту (инвестору) принадлежит не менее 10% доли участия (акций в акционерном обществе) в … Википедия
Предприятие — (enterprise) 1. Имущественный комплекс, используемый для осуществления предпринимательской деятельности. 2. Бизнес, фирма как самостоятельно хозяйствующий субъект с правами юридического лица, который на основе использования трудовым коллективом… … Экономико-математический словарь
предприятие коммунального хозяйства — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] предприятие коммунального хозяйства предприятие публичного хозяйства Предприятие, которое:а) производит существенную услугу или товар для потребления широких масс; и б) обычно… … Справочник технического переводчика
Предприятие Розничной Торговли — (retailer) Дистрибьютор (distributor), реализующий товары или услуги непосредственно потребителям (cм.: оптовый торговец (wholesaler). Существует три основные формы предприятий розничной торговли: сеть однотипных магазинов (multiple shops);… … Словарь бизнес-терминов
ПРЕДПРИЯТИЕ ДОЧЕРНЕЕ — ПРЕДПРИЯТИЕ с правами юридического лица, конт рольный пакет акций либо уставной капитал которого принадлежит другому предприятию. Словарь финансовых терминов … Финансовый словарь